Technik
Medizin
Recht
Webseiten
Forschung
Dokumente

Polen

Polnisch Übersetzungen im Fachbereich Recht

Das FÜD- Recht-Team hat sich im Kernsegment auf die Polnisch Übersetzung von Verträgen, Patenten, Zeugnissen und Urkunden spezialisiert. Die Zusammenarbeit in Teams aus Polnisch-Übersetzer, Redakteur und Lektor mit rechtswissenschaftlicher Ausbildung ermöglicht einen kompetenten Allround-Service und lässt exakte Ergebnisse für höchste Ansprüche garantieren. Als global operierendes Unternehmen der FÜD Übersetzung, Lektorat und fachmännische Textgestaltung zu exzellenten Preisen anbieten. Überzeugen Sie sich selbst..



Leistungsumfang Standardpreis
  in € je Zeile
Fachübersetzung inklusive nachfolgendem Korrektorat zu Orthographie, Grammatik, Interpunktion und Syntax ab 0.79

Fordern Sie einen Kostenvoranschlag an!



Juristische Übersetzungen: Möchten Sie einen Vertrag oder einen juristischen Fachtext ins Polnische übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung von Heiratsurkunden oder Zertifikaten für Polen? Der FÜD bietet sprachlich adäquadte Übersetzungen von Urkunden, Arbeitsverträgen, Kaufverträgen und anderen Dokumenten, zeitnah, günstig und zielgruppengerecht.

Häufige Übersetzungsaufträge sind: Vertrag übersetzen Deutsch Polnisch, Übersetzung Geburtsurkunde Polnisch Deutsch, Zeugnis ins Polnische übersetzen, Übersetzer Gutachten Polnisch Deutsch, Mietvertrag, Scheidungsurkunde Polen, Heiratsurkunde und Führerschein übersetzen, Arbeitsvertrag und Dokumente ins Polnische übersetzen, Testament Polen.


Juristische Fachgebiete im Überblick



  • Zivilrecht
  • Strafrecht
  • Öffentliches Recht
  • Europarecht
  • Internat. Recht
  • Baurecht
  • Verkehrsrecht
  • Verwaltungsrecht
  • Staatsrecht
  • Sozialrecht
  • Kommunalarecht



  • Steuerrecht
  • Wirtschaftssrecht
  • Gewerberecht
  • Kartellrecht
  • Subventionsrecht
  • Wettbewerbsrecht
  • Arbeitsrecht
  • Rechtswissenschaften
  • Patente
  • Verträge
  • Gesetze




Sprachgeschichte

Die polnische Sprache ist mit Personen- und Ortsnamen in lateinischen Chroniken seit dem 10. und 11. Jahrhundert sowie in Glossen seit dem 12. Jahrhundert überliefert. Älteste literarische Sprachzeugnisse stammen aus dem 14. Jahrhundert.
Im 15. Jahrhundert wurde der zunächst bestehende Einfluss des Tschechischen zurückgedrängt, und das Schriftpolnische emanzipierte sich vom Lateinischen. Nachdem Polnisch bis zu dem 16. Jahrhundert überwiegend von Geistlichen geschrieben wurde, verbreitete es sich in der Folgezeit auch bei Adel und Bürgertum. Die moderne polnische Literatursprache entwickelte sich in dem 16. Jahrhundert auf der Grundlage von Dialekten, die in der Gegend von Poznan (Posen) in dem Westen Polens gesprochen wurden. Aus dieser Zeit stammen die Eulenspiegelliteratur sowie die Chronikliteratur von Marcin Bielski und die Prosaschriften von Mikolaj Rej.




Impressum AGB Datenschutz